സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 28:16
MOV
16. അതിന്നു ശമൂവേൽ പറഞ്ഞതു: ദൈവം നിന്നെ വിട്ടുമാറി നിനക്കു ശത്രുവായ്തീർന്നിരിക്കെ നീ എന്തിന്നു എന്നോടു ചോദിക്കുന്നു?



KJV
16. Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?

KJVP
16. Then said H559 Samuel, H8050 Wherefore H4100 then dost thou ask H7592 of me , seeing the LORD H3068 is departed H5493 from H4480 H5921 thee , and is become H1961 thine enemy H6145 ?

YLT
16. And Samuel saith, `And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?

ASV
16. And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine adversary?

WEB
16. Samuel said, Why then do you ask of me, seeing Yahweh is departed from you, and is become your adversary?

ESV
16. And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?

RV
16. And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?

RSV
16. And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?

NLT
16. But Samuel replied, "Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?

NET
16. Samuel said, "Why are you asking me, now that the LORD has turned away from you and has become your enemy?

ERVEN
16. Samuel said, "The Lord left you and is now your enemy, so why are you asking me for advice?



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 28:16

  • അതിന്നു ശമൂവേൽ പറഞ്ഞതു: ദൈവം നിന്നെ വിട്ടുമാറി നിനക്കു ശത്രുവായ്തീർന്നിരിക്കെ നീ എന്തിന്നു എന്നോടു ചോദിക്കുന്നു?
  • KJV

    Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?
  • KJVP

    Then said H559 Samuel, H8050 Wherefore H4100 then dost thou ask H7592 of me , seeing the LORD H3068 is departed H5493 from H4480 H5921 thee , and is become H1961 thine enemy H6145 ?
  • YLT

    And Samuel saith, `And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?
  • ASV

    And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine adversary?
  • WEB

    Samuel said, Why then do you ask of me, seeing Yahweh is departed from you, and is become your adversary?
  • ESV

    And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
  • RV

    And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?
  • RSV

    And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
  • NLT

    But Samuel replied, "Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?
  • NET

    Samuel said, "Why are you asking me, now that the LORD has turned away from you and has become your enemy?
  • ERVEN

    Samuel said, "The Lord left you and is now your enemy, so why are you asking me for advice?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References